المجموعات الإجتماعية |
البحث |
مشاركات اليوم |
قسم الطيران اللاسلكي AIRCRAFT R/C مناقشات عامه تجارب ودروس تقارير استفسارات راجع فهرس القسم قبل طرح موضوعك >> فهرس قسم الريموت |
موضوع مغلق |
|
أدوات الموضوع |
مشاركة [ 1 ] | ||||
|
||||
|
السلام عليكم جميعا
عندي اقتراح وابي رايكم .. وهو عمل قاموس مصغر يحتوي على اسماء اجزاء الطائره بالريموت كنترول وايجاد اسماء عربيه واختصارات لها .... ولو سالني احد ليش التعب والزحمه برد واقوله لو بتكتب مقال مثلا وبتكتب كلمة طائرة المتحكم عن بعد او طائرة الريموت كنترول اضعف الأيمان 3-4 مرات طيب اسهل نكتبها (ط/كنت) مثلا ................مهو اسهل واكثر مرونه شوي >ويكون متعارف ومتفق عليه الجميع لاحظوا معي بالأنجليزي يكتبونها مختصره R/C plane ولأصل REMOTE CONTROL PLANE والجميع يجزم بان لغتنا العربيه قادره على محكاة اي تطور وايجاد اسماء واختصارت مناسبه لها....... الشي الثاني فيه احد يستطيع يقوللي على سبيل المثال وش الأسم العربي للحديده الدقيقه اللي توصل مابين (السيرفو) و( سطح التحكم) تسمى بالأنجليزي pushrode والله حتى الكلمتين اللي بين الأقواس السابقه والله احترت كيف اكتبها على كل حال هذي الحديده فيها ايضا قطع بلاستيك من الطرفين (horn,clives) وقيس على ذالك كثير....... احيانا اجي اكتب موضوع والله العضيم اني اقعد ساعه اصابعي على الكيبورد وماني عارف وشلون اكتب اللي بقوله وشلون الناس بيفهمون قصدي طبعا مو العموم البعض وخصوصا الهواة المبتدئين طيب ؟؟؟؟؟ اكتبها بالعربي طيب وش اسمها بالعربي المتعارف عليه؟؟؟ طيب بالأنجليزي فيه بعض الأخوان مايعرفون ولو فرضنا الكل يعرف طيب ليه ما اعربها ماهو حنا عرب وعدنا لغه بديعه ومرنه وسلسه ونجعل الفائده الفائده تعم على الجميع والله مشكله في الأخير ابطل اكتب الموضوع ...............واقول بعدين...................... الزبده ما اطول عليكم يا شباب اذا انتم متحمسين للفكره .. يقوم الأخوان المشرفين بتكليف مجموعه من الأخوان ذوي الخبره او من ترونهم منا سبين لتنفيذ المهمه...........ويكون التنفيذ تدريجي ومدعومابالصور ايضا.. مثلا كل اسبوع خمس قطع او اكثر او اقل ويثبت الموضوع للفائده والأطلاع. طبعا تحت اشراف الأخوه المشرفين. او يوضع الموضوع للتصويت والمناقشه والتحليل واعتقد ان هذا الشي مهم جدا للتواصل بيننا ويكون عندنا كهواة عرب قاعده اساسيه ننطلق منها لتطوير قدراتنا في هذا المجال ........ الفكره بين ايديكم مطروحه ولكم الخيار .. والله من وراء القصد. والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته |
|||
مشاركة [ 2 ] | ||||
|
||||
|
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
I will do that in future time , so right now i don't have ARABIC key bord , see you again |
|||
مشاركة [ 3 ] | ||||
|
||||
|
الله يعطيك العافيه ورائعه الفكرة
وتسلم ابو ايوب على جهودك ونحن متأكدين انك من اكثر الناس على نشر العلم بكل طرقه رجعه لك اخي الكريم موسكيتو اتواقع ذا يحتاج جهد كبير جداجداجدا وعاد الله يوقويك ونحن معك |
|||
مشاركة [ 4 ] | ||||
|
||||
|
اولا تسلم يابو ايوب على جهودك وزي ماقال اخي الاجدل انك من اكثر الناس على
نشر العلم بكل طرقة ... ويا اخي موسكيتو يعطيك الف عافية على الفكرة الجيدة بس الظاهر انه يحتاج جهد جهيد وانا والاخوان انشاء الله معك |
|||
مشاركة [ 5 ] | ||||
|
||||
|
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
الله يعطيك العافيه ورائعه الفكرة وانا معك انشاء الله |
|||
مشاركة [ 6 ] | ||||
|
||||
|
السلام عليكم أخ مسكيتو
بالنسبة للكلمة pushrod فهي جزء من كلمتين push و rod ومعناها ذراع الدفع أما عن كلمة Servo فهي تكثر استخداماتها في مجال ميكانيكا الطيران - و عادة ما تكون جزء من الكلمة المطلوبة و معناها عربيا (مؤازر او معزز) يعني استخدام لتقليل تأثير أي حدث أو زيادة فاعلية أي قطعة مثال servo actuator ونطقها (سيرفو اكتشويتو) وهي مثل المساعد (ممتص الصدمات في السيارة) لقلة خبرتي في طائرات التحكم عن بعد فقط كل ما عليك كتابة الكلمات التي تحتاج الى تعاريف أو ترجمة بواسطة ملف نصي وارفقة إليّ و سوف اقوم على عمل ذلك أن شاء الله |
|||
مشاركة [ 7 ] | ||||
|
||||
|
السلام عليكم
مرحبا ابو ايوب وحشتنا مشكور على مرورك والحقيقه ما قصرت . لكن يابو ايوايوب you missed the point انا ما ماينقصني ترجمه ولله الحمد . وعندنا وعندكم خير. ولكن القصد هو الأتفاق بيننا كهواة على مسميات موحده يفهمها الجميع قد تفهمني انت اخي العزيز عندما قول كلمة servo ولكن هل الجميع يعرفون ما هو السيرفو. ثا نيا : سهل جدا ان ادور على معنى الكلمه في القاموس واضعها بين ايدي القراء ولكن من الأفضل ان نبحث عن وظيفة الشيء المطلوب ترجمته واعطيه اسم سهل ومتعارف عليه واعطيك مثالا على ذلك: servo (مؤازر) الا تتفق معي انها كلمه تقيله وتحتمل اكثر من معنى ولا تناسب الوظيفه التي وجد من اجلها في طائره (ر/ك) لأن السيرفو في الطائره (ر/ك) يقوم بعمل ال actuator في الطائره الحقيقه فهو يقوم تحريك الأجزاء في الطائره بقوة ضغط الهايدروليك والسيرفو يقوم بتحريك الأجزاء ولكن بالكهرباء ... وموضوع الترجمه موضوع شائك جدا وللعلم فقط ان اساليب الترجمه الحديثه تعتمد على الترجمه المعنويه لا الترجمه الحرفيه. لذلك يجب ان يكون المتجرم لموضوع ما ان يكون ملم بالموضوع لكي يوصل المعلومه الصحيحه للقاريء اذا ... كلمة (مؤازر) ليست مناسبه لقاموس طائرات الريموت كنترول .. وانا في مقالي السابق اقترحت ان تكون التسميه بالتصويت والتشاور بين الجميع فانا لا املك اسم محدد سوى servo .......... انظر اخي ابو ايوب ما اجمل واسهل من ترجمتك للكلمه الأولى pushrod ذراع الدفع كلمه سهله وتدل على معناها الأصلي وهذا هو المطلوب مع خالص تحياتي |
|||
مشاركة [ 8 ] | ||||
|
||||
|
تراجمهاكلامك صحيح و في محلة
فعلا يجب علينا ايجاد الكلمات المبسطة الدالة على المعنى والوظيفة في نفس الوقت مثل الآن متعارف عن كلمة دش (قرص لاقط القنوات الفضائية) وبما انك اكثر قرب مننا لمجال طائرت (ر/ك) اتمنى منك وانا كذلك تجمع أغلب الكلمات الموجودة سواء الشاذة في المعنى أو النادرة - وبعد ذلك نبحث عن معانيها في: 1- القواميس الموجودة وانا اعتمد على: أ- معجم المصطلحات العلمية والفنية والهندسية لأحمد شفيق الخطيب - وتقريبا أغلب إن لم تكن جميع الدوائر العلمية تعتمدة ب- معجم مطلحات صيانة الطائرات لإيهاب صبيح محمد زريق والعميد طيار راشدعبدالله الزهراني ج- القاموس العسكري الفني الحديث تصنيف إيهاب صبيح محمد زريق د- موسوعة المصطلحات الفنية العسكرية إعداد مجموعة من المختصين نشر دار الراتب الجامعية هـ- قاموس المورد و- قاموس الأثير 2- نقوم بتصنيفها أو كتابتها و سردها و هذا أمر سهل بأستخدام برنامج مايكروسوفت أكسل بحيث كل ما تجمع كلمات و تكتب المقابل لها من المعاني تقوم على سردها بالترتيب الأبجدي 3- اللي ما نلاقي له معنى - نستفسر من الأخوة هواة رياضة طائرات (ر/ك) عن أقرب معنى يستخدمونه (مثل مو جهاز الكينو وود متعارف أن جهاز الاستقبال اللاسلكي حتى لو كان مصتع من شركة مختلفة عن شركة كينوود) والقادم أفضل ملاحظة: جميع هذه القواميس والمعاجم موجودة لدى مكتبة العبيكان أو جرير في المفرفقات مثال عن جمع بعض الكلمات التي يكثر استخدامها بالأخبار التعديل الأخير تم بواسطة AboAyoob ; 06-10-2005 الساعة 09:58 PM سبب آخر: تحميل المرفقات ملف كلمات ومعاني |
|||
مشاركة [ 9 ] | ||||
|
||||
|
الله ينور عليك يابو ايوب والله حمستني بعد ما طاحت عزيمتي لأني يوم طرحت الموضوع ما كان الحماس شديد ونسيت السالفه وبأذن الله سوف اقوم بعمل لسته بالكلمات المطلوبه واللي تتعلق بهذه الرياضه و بالصور ان شاء الله ..ولكن هل تقترح سردها في موضوع جديد او مرفق او ؟؟؟؟؟؟؟؟؟ وش رايك؟؟؟؟؟؟؟؟ شوف اللي يناسبك وانا مستعد.. شاكر اهتمامك ومو غريب عليك:) :)
*** ملاحظه***( كل حاجه نعرف وظيفتها عندنا لها معنى ان شاء الله بس نبي نختار المعنى الأسهل والخالي من الغموض والكلا كيع اللي في بعض القواميس ) حتى لو اضطرينا لأستخدام العاميه:p :p |
|||
مشاركة [ 10 ] | ||||
|
||||
|
ابدأ نكمل في نفس الموضوع - ولما تكتمل الكلمات و معانيها و تعاريفها نفتح لها موضوع جديد و نثبته و نرسله لجميع الأخوة المهتمين بالرياضة وبالعلوم الجوية
ولا يهمك مستعدين ولا تطيح عزيمتك عن شيأ ترى انه صحيح او تحبه بالتوفيق ان شاء الله |
|||
مشاركة [ 11 ] | |||
|
|||
OEJD-CH
|
بسم الله الرحمن الحيم
|
||
مشاركة [ 12 ] | ||||
|
||||
|
Fuselage جسم أو بدن الطائرة Wing جناح Elevator جنيحات الرفع - سطح توجيه رافع Horizantal Stabelaizor الموازن الأفقي Virtical Stabelaizor الموازن العمودي Rudder دفة Main Landing Gear العجلات الرئيسية Tail Landing Gear عجلة التوجيه الخلفيه Nose Landing Gear عجلة التوجية الأمامية Landing Wheels عجلات الهبوط - كفرات - إطارات- Retractable Landing Gear نظام ضم العجلات في جسم الطائرة Canopy Hatch مقبض غطاء الكابينه هذي بالعادة احنا نسميها) يد الباب)مثل اللي بالبيوت ياريت احد اذا عنده معنى افضل Cowling غطاء معدني -كبوت Threaded سن أو مسنن Welding لحام PushRods ذراع دفع Pull-Pull System نظام السحب Push-Pull System نظام السحب العكسي Clevis تركيبة شعبية Servo اداة تعزيز Horns قرن Hinges نقطة دوران المفصل Screws Nuts صامولة Receiver مستقبل Transmitter مرسل leads رصاص Switch مفتاح Antena هوائي - أريل Settings أعدادات Y-Lead رصاص على شكل حرف واي Hooking انحراف حاد Landing Zone (LZ) منطقة أقلاع وهبوط كابتن محمد و كابتن مسكيتو - هذي بعض الاجتهاد في البحث عن اسهل مرادف باللغة العربية للمعني - وياريت باقي الأخوة لو أحد عنده مرادف يوصل المعنى بشكل أفضل أنه يطرحة هنا |
|||
مشاركة [ 13 ] | |||
|
|||
عضو خط الطيران
|
هيكل الطائرة، أجنحة، مصعد، Horizantal Stabelaizor، Virtical Stabelaizor، دفّة، أجهزة هبوط وإقلاع رئيسية، أجهزة هبوط وإقلاع ذيلِ، أجهزة هبوط وإقلاع أنفِ، إنزال عجلاتِ، ستارة، فتحة، قَلْنَسَة، أجهزة هبوط وإقلاع قابلة للإنسحاب، (مُخَيَّطة، يَلْحمُ PushRods، نظام سحبِ سحبِ، نظام دفع سحب، Clevis، Servo، قرون، مفصلات، صحون متزايدة، براغي، بندق، براغي Alen. اللولبات القلنسوي، مستلم، مرسل، أدلّة، أدلّة Extention، مفتاح، Antena، أماكن، واي تقدّم |
||
مشاركة [ 14 ] | ||||
|
||||
|
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته الحقيقه شي يثلج الصدر مشاركاتكم والله انكم ماقصرتوا والله يعطيكم العافيه جميعا .
اخي العزيز ان اللغه الأنجليزيه لغه مرنه التعبير وعقيمه في نفس الوقت اذا قارنتها باللغه العربيه والتي هي اكثر دقه في تعابيرها .. فالكلمه في الأنجليزيه دائما تفهم وتترجم من سياق الجمله الموجوده فيها وفي اطار الموضوع المطروح ولذا يجب على اي مترجم ان يكون ملم بالموضوع المراد ترجمته والمجال الذي يدور حوله الموضوع ولو المام بسيط . ولك مني جزيل الشكر . ابو ايوووووووووووب الله يمسيك بالخير كيفك حبيب قلبي دائما سباق الله يعطيك العافيه . ولو تسمحلي استاذي العزيز ان ادلو بدلوي في بعض الكلمات ولكم وللاخوه المشاركين القرار الأخير . CLEVIS----( قفيز) اعتقد ان الكلمه شائعه ومستخدمه كثير HINGS-----(علاق مفصلي ) COWLING---(عطاء المحرك) SERVO ----(كلتش ) او( الدافع) ما ادري احس انها اسهل ولا؟؟؟؟؟؟؟؟؟ وشاكر مرورك يابوايوب ياشعلة المنتدى.... واخيرا احبائي يوجد بعض الكلمات لا نحتاجها هنا مثلا SETTINGS, SCREW NUT, HOOKING, فالمقصود هو . انك لو تريد ان تكتب عن تجربتك في صنع طائره لاسلكيه . وتريد من القراء ان يفهموا كل التفاصيل والمراحل اللي مرت فيها العمليه... فكيف تكتب ذلك؟؟ ... مثلا.. سا تصور انني اكتب عن تجربتي في صنع طائره في سطور قليله ... المثال الأول هو المثال الذي يصعب فيه فهم جميع القراء : عند تركيب ال ELEVATOR CONTROL SERVECE نقوم بعمل الأعدادات اللازمه للثقوب المثبته لل HINGS في ال HORIZANTAL STABELAIZE المثال الثاني وهو المطلوب: عند تركيب السطح المتحرك للرافع نقوم بعمل الأعدادات للثقوب المثبته للعلاق المفصلي الذي بدوره يثبت في الموازن الأفقي للطائره.. *** لاحظ معي ان كلمة الأعدادات استخدمت في كلا المثالين لأنها معروفه ولامفر من استخدامها لكل ناطق باللغ العربيه وبدون اي جهد ولا تغيير..نحن هنا لسنا بصدد تعليم اللغه الأنجليزيه..نريد تعريب هذه الهوايه بكل جوانبها نريد ان نعرف معنى scale aircraft,detailing aircraft, ABC engine,center of gravity,aerobatic واللسته طويله واخيرا ياخواني ياريت تكون الكلمات المترجمه قصيره ومبسطه ومعبره حتى لو عاميه لا تزيد عن كلمه او كلمتين واستعينو ببعض الكلمات اللي نستخدمها في قطع غيار السيارات او الالات الكهربائيه لأنها معروفه وشائعه والكل يعرفها. والله يوفقنا جميعا لأتمام المشروع على اكمل وجه .. ولكم مني اطيب التمنيات..... ومن العايدين قبل الزحمه :p |
|||
مشاركة [ 15 ] | |||
|
|||
OEJD-CH
|
مسكيتو... اتمنى ان اسمك على الطياره!!! :) J/K
ابدعت. ما اقدر اقول اكثر. على العموم اذا يسمح ابو ايوب والاخوان المشرفين... هذا لنك لموقع نادي الطيران السعوي بالمنطقه الشرقيه. والرابط هذا يوديك الي قاموس الطائرات ذات التحكم عن بعد. كل الكلمات ومعانيها. https://www.epflying.org/eppages.asp?link=rcdictionary مع الشكر للاخ فايز المسلمي رئيس نادي شاطئ نصف القمر للطيران. تحياتي |
||
مشاركة [ 16 ] | |||
|
|||
OEJD-CH
|
ابو ايوب تسلم على الرد السريع والجبار.
اصبت 99% منهم. Extention Leads, Y- Leads قصدت فيهم اسلاك كهرباء.. لجعل السلك اطول(موصل) و الواي لييد قصدت جعل اداتين يجمعون بسلك كهرباء واحد.(موصل .... ما ادري وشو... اقول شباب... نستخدم الكلمات نفسها بالانجليزي مو اسهل؟؟ واحد يأس من اولها. هههه تحياتي |
||
مشاركة [ 17 ] | ||||
|
||||
|
ياهلا و سهلا مسكيتو كلامك بالفعل صواب وهو البحث عن المعاني البسيطة والمتداوله لإيصال الوظيفة (وظيفة القطعه) وليس الترجمة الحرفية أو النصيةتنبيه: جميع الترجمات حسب ما طرحنا في بداية الموضوع هي أقتراحات إلى أن يوافق عليها الأغلبية
اقتباس:
مثال: مازلنا بالسيارات نقول دركسون وناس تقول طاره وهذي بالاصل جايه من كلمة فرنسية وهي Direction طبعاً بالنطق بالفرنسية وهي موجة او مقود الاتجاه scale aircraft قياسات detailing aircraft تفصيل gine مساك center of gravity نقطة التوازن أو (الإتزان) aerobatic العاب بهلوانية وفيه احيانا توجهك كلمة Acrobatic - أو - Acrobat تأخذ نفس المعني العاب بهلوانية - يعني استعراض
اقتباس:
ونواصل المشوار للوصول إلى أقرب المعاني مع سهولة اللفظ |
|||
مشاركة [ 18 ] | ||||
|
||||
|
على العموم اذا يسمح ابو ايوب والاخوان المشرفين... هذا لنك لموقع نادي الطيران السعوي بالمنطقه الشرقيه. والرابط هذا يوديك الي قاموس الطائرات ذات التحكم عن بعد. كل الكلمات ومعانيها. https://www.epflying.org/eppages.asp?link=rcdictionary مع الشكر للاخ فايز المسلمي رئيس نادي شاطئ نصف القمر للطيران. تحياتي الله يسلمك أخوي محمد بالعكس نسمح بكل شي له فايدة و ياليت الأخ محمد المسلمي معنا كان تسهل بعض المعاني فكرة مسكيتو هي أنه لازم يصير في مجموعة كاملة من الكلمات إما تعرب أو يسلم بتداولها بلفظها الأصلي (مثال كلمة تلفزيون) والسبب بسيط جداً أن هواية طائرات (ر/ك)
اقتباس:
دقق مع الإختصار (ر/ك)
اصبحت تنتشر بشكل واسع وماهو ضروري أن معد أو ممصمم أو صاحب الطائرة يكون يجيد اللغة الإنجليزية هذي الفكرة لا اكثر ولا أقل |
|||
مشاركة [ 19 ] | ||||
|
||||
|
الفكرة رائعه
وانا معك انشاء الله |
|||
مشاركة [ 20 ] | ||||
|
||||
|
السلام عليكم ياشباب .
------------------------------------------------------------------------- حبيب قلبي ابو ايوب ابدعت في ترجمة نقطة التوازن شوف ابداعك يكمن في انك ما استخدمت الترجمه الحرفيه لا والأكثر ابداع انك رحت للغرض الأساسي من الكلمه وعملها الأصلي ورميت ورى ظهرك كل الجمله . طلعت النتيجه معبره مفهومه ياويلي عليك . شوفوا معاي ليش ما ترجمها المعلم ابو ايوب ( مركز الجاذبيه)CENTER OF GRAVITY لا لا قال ( نقطة التوازن) اعطاك الأسم واعطاك نبذه معاه عشان توجه انتباهك الى الغرض اللي من اجله تستخدم هذه الجمله في هذا المجال بكلمتيت خفيفتين مفهومتين حتى للشخص المبتدا .. الله عليك يابو ايوب. ياريت يابو ايوب تسمحلي اني اثبت ترجمة هذه الجمله في قاموسنا المتواضع بدون تصويت ولا موافقه بعد اذن الأ خوان كلهم .... بس تعال يا حلو ليه وقعت في فخ الترجمه الحرفيه في كلمة SCALE AIRCRAFT بس اكيد ما مرت عليك هالكلمه لأن انت اهتماك الأكبر وتخصصك هو الطيران الشراعي فو قعت في الحفره ورحت بعيييييد. يابعد ي يابو ايوب :) :) :) :) :) بس تبون الصراحه والله العظيم ( نقطة التوازن) ترجمتها عجيبه روعه . تسلملي حبيبي. تحياتي للجميع.. |
|||
مشاركة [ 21 ] | |||
|
|||
عضو خط الطيران
|
مشكور اخي علي الموضوع
والله يعطيك العافية وارجو المزيد منك |
||
مشاركة [ 22 ] | ||||
|
||||
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخ موسكيتو كيف الحال ان شاء الله تمام باختصار شديد ,,, أنا بغيت اكتب موضوع عن اجزاء الطائرة ان نحن كمبتدئين نسمي الاجزاء بالعربي ونشوف رأي المبتدئين امثالي لانها حاجات والله سهله , بس المشكله مانعرف نقول اساميها يوم نحتاجها **** فعشن كذا انا فريت قبل ماكتب الموضوع فلقيت موضوعك اخ مسكيتو وقلت الحمد لله الله يجزاك خير ياكبتن مسكيتو,, ويجماعه الاخ مسكيتو يستاهل مكافئه على مايبذله من جهد في هذا المنتدى ليعرف المبتدئون امثالي معرفة طائرات الكنترول واجزائه حتى الصعبة منها (لا مجامله ولا شي) من جد والله وانا بالنسبه لي يمكنني الان فك طائره وتركيبها وليست بالامر الذي نحن نصتصعبه بس نريد المعرفه والالمام بهذه الاجزاء الي ارجوه منك اخ مسكيتو انك تضع هذا الموضوع من جديد وبراحتك اذا تبي تغير فيه شي ,,, وتغير العنوان الى اجزاء الطائرة بالعربي او حسب ماتشاء واريد رأي الجميع في كلامي واسف اخي ميسكيتو على الاطاله والكلام الي مو مرتب
لان اكتب وانا مستعجل |
|||
مشاركة [ 23 ] | ||||
|
||||
|
الله يبارك فيك ويسعدك اخي الكريم الخفاش
الاستاذ مسكيتومن الناس الله يبارك فيك يعمل بصمت لتكون المعلومه بين يديك بأسهل الطرق الممكنه والميسره |
|||
مشاركة [ 24 ] | ||||
|
||||
|
الله يبارك فيك ويسعدك اخي الكريم الخفاش الاستاذ مسكيتومن الناس الله يبارك فيك يعمل بصمت لتكون المعلومه بين يديك بأسهل الطرق الممكنه والميسره اخي الأجدل
صدقت فيما تقول ,,,, والله ونعم الرجل الأستاذ مسكيتو وكثيرون في هذا المنتدى ,, ومنهم انت |
|||
مشاركة [ 25 ] | ||||
|
||||
|
ياجماعه الله يبارك فيكم .كلنا نساعد بعضنا ونحاول نفيد بعضنا .. واشكر الأخ الخفاش على اهتمامه بالموضوع .. كما اشكر الأخ الكريم ابو باسل ..فقد اخجلني بكلماته .. حسنا ,,,,,الموضوع قديم كما تعرفون ... اشيروا علي كيف تريدون ان نعمل الموضوع هل نعيد الموضوع في مقال جديد او ماذا ؟؟؟؟؟؟؟ ارجوا المشاركه من الجميع ؟؟؟؟؟ انا اقترح ان نعمل موضوع مستقل مقفل ..نضع فيه الكلمات والمسميات المتفق عليها ... ونخللي هذا الموضوع للنقاش في معاني الكلمات والمشاركه من الجميع .. تحياتي |
|||
مشاركة [ 26 ] | |||
|
|||
عضو خط الطيران
|
افكار رائعة يعطيكم العافية وبالتوفيق للجميع
|
||
مشاركة [ 27 ] | ||||
|
||||
|
حسنا ,,,,,الموضوع قديم كما تعرفون ... اشيروا علي كيف تريدون ان نعمل الموضوع هل نعيد الموضوع في مقال جديد او ماذا ؟؟؟؟؟؟؟ ارجوا المشاركه من الجميع ؟؟؟؟؟ انا اقترح ان نعمل موضوع مستقل مقفل ..نضع فيه الكلمات والمسميات المتفق عليها ... ونخللي هذا الموضوع للنقاش في معاني الكلمات والمشاركه من الجميع .. تحياتي
السلام عليكم هو عشن كذا اخي ابو سيف ان الموضوع قديم ,, وعشن يتفاعل الاعضاء اكثر تنزله من جديد وهذي مشمورتي عليك ,,, وعاد انت صاحب القرار الاول والاخير تحياتي لك
|
|||
مشاركة [ 28 ] | ||||
|
||||
|
الكابتن العزيز موسكيتو
فكرة أكثر من رائعة وأنا أقدر اهتمامك وأشكرك جزيل الشكر والكابتن أبو أيوب وباقي الإخوة ولدي اقتراح أن نقوم بعمل قاموس مصطلحات خاص بالطيران الاسلكي أو بأجهزة الطيران عامة سواء اسم الاجهزة باللغة العربية والإنجليزية ليتمكن المستخدم من البحث عن مايريد في الإنترنت وليتعرف المبتدئ عن كافة الاجهزة وأقوم بتجميع جميع ماوضعتموه إذا سمحتم ووضحه في ملف PDF ونسميه كتاب مصطلحات الطيران الاسلكي ونرفعه على المنتدى فما رأيكم؟ |
|||